A Tribute to Dr. Jose Rizal Before Making a Toast to 2016

Ni Marcial Bonifacio

Mga kaibigan at kababayan ko, malapit na ang Bagong Taon. Para sa maraming tao, iyon ay simula ng bagong taon, upang ang mga sariling pagbabago ay mangyayari. Para sa ibang tao, iyon ay simulan ng bagong Pilipinas. Sa katotohanan, the latter was more applicable to Dr. Jose Rizal, who on December 30, 1896, was taken by his captors to Bagumbayan where he was executed by a firing squad. Ito ang huling dalawang taludturan galing sa kanyang tula “Mi Ultimo Adios”:

‘My idolized Country, for whom I most gravely pine,

Dear Philippines, to my last goodbye, oh, harken

There I leave all: my parents, loves of mine,

I’ll go where there are no slaves, tyrants or hangmen

Where faith does not kill and where God alone does reign.

 Farewell, parents, brothers, beloved by me,

Friends of my childhood, in the home distressed;

Give thanks that now I rest from the wearisome day;

Farewell, sweet stranger, my friend, who brightened my way;

Farewell, to all I love. To die is to rest.’

Samakatuwid mga kaibigan ko, when you all raise your champagne glasses to toast para sa bagong taon, let us also do so in honor of a great patriot who never had the opportunity to see his vision fulfilled—a vision on which his work and death were based—ang bagong Pilipinas.


Mabuhay si Dr. Jose Rizal!  Mabuhay ang Bagumbayan!  Maligayang Bagong Taon!

(last modified on December 30, 2016)

Figo Cantos
Figo Cantos salamat ka marcial! 🙂

Refoj Lap Tan
Refoj Lap Tan salamat sa tagged. much appreciated. happy new year.

Refoj Lap Tan
Refoj Lap Tan “Ang hindi marunong magmahal sa sariling wika ay daig pa ang isang malansang isda.” Mga katagang iniwan ng ating Pambansang Bayani Dr. Jose Rizal. It’s the 150th death anniversary the time he was executed in bagumbayan (Luneta.) Long live the Philippines and Dr. Jose Rizal.
Evangeline Mejia
Evangeline Mejia Is his vision really fulfilled, a free Philippines?…free from colonizers maybe,BUT NEVER FROM TYRANTS AND GREEDY POLITICIANS, who until now oppress the common Filipinos. I will not raise my glasses to toast until these oppressors step down, I’d rather pray for my country not only for the new year but everyday…
Lyn Cerdan
Lyn Cerdan Maraming salamat Ka Marcial
Evangeline Mejia
Evangeline Mejia pero maraming salamat Kaibigang Marcial for reminding us there were heroes like JPR who gave his life for this country…Mabuhay ang mga bayani…Mabuhay pa rin ang PILIPINAS!
Mikee Cortez
Mikee Cortez kasalukuyan ay sumasakit ang ulo ko, hindi ako makapagcomment. lol Kaibigang Marcial, maraming salamat sa tag. talagang isang dakilang bayani si Jose Rizal. cheers to 2011!
Roji Cabigao Serapio
Roji Cabigao Serapio maging isang Rizal tayo at ibahagi ang kamalayan na hangad niya para sa bansang Pilipinas. Happy new year!
Pinky Amador
Pinky Amador thanks for the tag, very well said!
Len I. Yap
Len I. Yap Happy New Year, Ka Marcial! Habang may new year, may pag-asa. =)
Marcial Bonifacio
Marcial Bonifacio Eva, kaibigan ko, naiintindihan ko mga punto mo, nguni’t in due time everything will fall into place. The Chinese say that a jouney of a thousand miles begins with a single step. Marahil we have taken a few na.
Marcial Bonifacio
Marcial Bonifacio Mga kaibigan ko, any burden which will befall us in our effort to pave the way para sa ang next generation can only be minimal compared to those brave heroes who gave their lives.
Ed Tongco
Ed Tongco Best wishes to everyone for the coming New Year!
Jocel Mendoza
Jocel Mendoza Huge thanks for the people who fought for this beautiful country. Here’s to us having a better year ahead! Cheers!
Steffan Almazan
Steffan Almazan · Friends with Dara Mi Contiga

toast ako dyan mga kababayan ko.

See Translation

Marcial Bonifacio
Jose Camano
Jose Camano You cannot capture the elegance of his prose and poems by translating his Castillan masterpiece into English.. MI Ultimo Adios is better read in its original text. Though we may not be 100 percent knowledgeable in Spanish– you can hear the melody of his poem if read in its untranslated version.
Jose Camano
Jose Camano As my high teacher said, Spanish language is the most beautiful language in the universe.
Jose Camano
Jose Camano Mi patria idolatrada, dolor de mis dolores, Querida Filipinas, oye el postrer adiós.
Ahí te dejo todo, mis padres, mis amores.
Voy donde no hay esclavos, verdugos ni opresores,
Donde la fe no mata, donde el que reina es Dios.

Adiós, padres y hermanos, trozos del alma mía,
Amigos de la infancia en el perdido hogar,
Dad gracias que descanso del fatigoso día;
Adiós, dulce extranjera, mi amiga, mi alegría,
Adiós, queridos seres, morir es descansar.See Translation

Jen Baloloy
Jen Baloloy DJR sana maraming kagaya mo dito sa Bansang pinaglaban mo… At hindi puro pera/kapangyarihan ang nangingibabaw 🙁 *Thanks Marcial sa pag translate and praying that everyone will remember and follow what DJR contributed to our beloved country.See Translation
Marcial Bonifacio
Marcial Bonifacio Ang galing, Attorney Camano! Naisip ko tama ka tungkol sa wikang Spanish. Gayunman I prefer Tagalog sapagkat iyon ay makabayan.
Marcial Bonifacio
Marcial Bonifacio Sang ayon ako, Jen. Such a simple observation can alter the consciousness of our kababayans, which, in turn, may positively alter the character of our country.
Jose Camano
Jose Camano English speaking and Spanish speaking Filipinos do not make them less a patriot. Rizal is the epitome of an intelligentsia that speaks lots of tongues but he didn’t write his obra in Filipino — he wrote it in the language that can be understood by the oppressors. Language is never a benchmark for patriotism.
Jen Baloloy
Jen Baloloy I agree with you Jose…
Marcial Bonifacio
Marcial Bonifacio Hahaha! Nakapagtuturo ang iyong kuru-kuro, Atty. Camano. Talaga, I cannot dispute your perspicacious perspective.


Facebook Comments

Default Comments

2 thoughts on “A Tribute to Dr. Jose Rizal Before Making a Toast to 2016

  1. Sari Aya Malaya

    I do not agree with him. There is no language raised above the rest. All are equal. This is the beauty of being unique and diverse. What matters most is the meaning behind every word uttered and the understanding of the audience/ listener.

    I believe that the poem of Dr. Jose Rizal has its innate power and charm in which ever language it is translated and read. The important thing is for everyone to understand the golden truth it tries to send across.

    1. Marcial Bonifacio Post author

      Naiintindihan ko ang iyong punto, Sari. Gayunman what about esthetics? Do you also think that all languages are esthetically equal sa harap ng acoustics? Many think that the Spanish language is intrinsically more pleasing to the ears than other languages.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Disqus Comments

Specify a Disqus shortname at Social Comments options page in admin panel